The Dakin Name


1. English (chiefly East Midlands): from a pet form of Day


1. English: from a pet form of David

2.English: from the Middle English personal name Day(e) or Dey(e), Old English Daei, apparently from Old English deag ‘day’, perhaps a short form of old English personal names such as Daegberht and Daegmund. Reaney, however, points to the Middle English word Day(e), dey(e) ‘dairy maid’, ‘(female) servant’ (from Old English daege, cognate with Old Norse deigja ‘female servant’, ultimately from a root meaning ‘to knead’, and related to the word for dough), which he says came to be used for a servant of either sex.

3. Scottish: from an Anglicised form of Gaelic personal name Daidh, a colloquial form of David.

Source – Book – The Dakin Name In History – 2008

Versions of the name often appear as: Daykin, Dakyn, Deakin, Daken, Dakeyne.

The family Motto is “Strike Dakin, strike, the devil’s in the hemp.” W. T. HYATT in Notes and Queries (1877) s5-VII(176): 366-a-366 observed:

%d bloggers like this: